La palabra “jocifa” u “hocifa”, aspirando la “H”, según creo, proviene del árabe vulgar, en el que fonéticamente suena como “yefefa”; y efectivamente es la balleta de tela con la que mi madre, por ejemplo, fregaba el suelo de rodillas. Es decir, que es la antepasado de la fregona.
A mi, que sin haber nacido en Chiclana llevo muchos años viviendo en ella, me llama mucho la utilización de la expresión “yo no ha hecho” por la de “yo no he sido”; ejemplo: ¿quién ha roto el plato”, respuesta chiclanera “yo no ha hecho”.
ahi va una porque acabo de encontrar la pagina y hay una palabra que ya he incorporado a mi diccionario que es calistro y el plural calistral que significa eucalipto y el plural eucaliptal que la verdad es que el plural al menos en chiclanero es mucho mas rapido de pronunciar
[...] Jofifa Ver Jocifa. [...]
La palabra “jocifa” u “hocifa”, aspirando la “H”, según creo, proviene del árabe vulgar, en el que fonéticamente suena como “yefefa”; y efectivamente es la balleta de tela con la que mi madre, por ejemplo, fregaba el suelo de rodillas. Es decir, que es la antepasado de la fregona.
A mi, que sin haber nacido en Chiclana llevo muchos años viviendo en ella, me llama mucho la utilización de la expresión “yo no ha hecho” por la de “yo no he sido”; ejemplo: ¿quién ha roto el plato”, respuesta chiclanera “yo no ha hecho”.
eso es porque no saben hablar. A mi también me llamó la atención la incultura general que hay en la zona
ahi va una porque acabo de encontrar la pagina y hay una palabra que ya he incorporado a mi diccionario que es calistro y el plural calistral que significa eucalipto y el plural eucaliptal que la verdad es que el plural al menos en chiclanero es mucho mas rapido de pronunciar
hachavikinga, usa el buscador
http://chiclanero.wordpress.com/2007/08/16/calistro/